How to パソコン 【平成16年4月15日(木】 戻る
NO.24 英語サイトの翻訳方法について
英語サイトの翻訳方法について説明します。翻訳サイトは何種類かありますが、OCN翻訳サービスを使用しました。
このサイトは「ウェブページ翻訳」と「テキスト翻訳」がありますが、ホームページの翻訳は前者を使います。
翻訳は機械翻訳なので、ぎこちない翻訳になりますが、慣れると十分利用価値があります。また、料金は無料で使用できます。
例として、いま盛んにテレビなどで報じられているヨルダンのテレビ局アルジャジーラのホームページの翻訳で説明します。
英語を母国語としていない国の英語のほうが、難しい単語や言い回しをしていないので、理解は楽です。
1.翻訳したいホームページを開く
アルジャジーラ(英語版)ホームページ(http://english.aljazeera.net/HomePage)を開く
(1) | 所定のホームページを出し、例えば@「FULL STOTY」をクリックし全文を出す。 | ||
(2) | Aアドレスを右クリックし、BでURLをコピーする。 | ||
(3) | OCN翻訳サービスをクリックし翻訳サイトを開く。 CURLを貼り付けるD「英和」にチェックを入れるE「訳文のみ表示」にする。【注】「訳文と原文を表示」にすると両方が対比できる(5)参照F「ウエブページ翻訳」をクリックする |
||
(4) | 日本語訳が示されます。ただし、機械翻訳なので、ややぎこちない翻訳になりますが、類推で大意はわかります。前項のDで「訳文と原文を表示」を選ぶと次項(5)のようになります。英語と対比できますので、より正確に意味が判ります。 【注】「訳文のみ表示」の場合も「訳文と原文を表示」の場合でも、訳文の中のリンク(ポインターで手のひらが表示される文字列)をクリックすると、新しい画面も連続して同じように訳してくれます。 |
||
|
|||
(5) |
|